im just a guy dont get parasocial with me. please dont assume that we’re friends and you can insult me/be rude to me just bc i responded politely to your comment/message, im just being decent. if i wanna be friends ill complete the mutual and actually talk to you of my own volition (i have to say this because people have been weird to me before. im not opposed to making friends i promise, i just want to be treated like a human and not a funny posts machine.)
no pedo incest whatever shit. do not joke about these things to me. i cant believe i have to say this.
im an adult and this is my adult blog. im always saying some stupid bullshit so i cant have kids on here. capiche?
yeah idk. be normal man. may our dalliances across cyberspace be aromatic and fruitful.
My bf studied japanese in high school and often says “gambate!” (not sure of spelling) to be like. encouraging. I think it means roughly “let’s get this bread.” However, as someone who took spanish in high school, it always sounds like a command to me. And as near as I can tell, in spanish it would mean “go shrimp yourself.”
ALT
ALT
I’m definitely not a fluent speaker, so I could be wrong, but here’s how I got there:
In Spanish, some (informal, I think?) commands are formed by dropping the “r” from the end of an infinitive verb. (Every infinitive verb in Spanish ends in r.) For example, “to run” is “correr.” If you want to tell someone to run, it’s “corre.” If you want to tell someone to do something to something/someone, you append a little pronoun thing to the end. From “besar” (to kiss) we get “bésame” (kiss me). From “cocinar” (to cook) we get “cocínalo” (cook it). From “callar” (to silence) we get “cállate” (silence yourself/shut up).
So, “gambate” immediately reminds me of “cállate,” which is a rude command. It would be formed from the verb “gambar” and the second person object “te” for “you/yourself.” But “gambar” isn’t a word in Spanish. However, “gamba” is a word. It means “shrimp.” So while it isn’t technically grammatically correct, in the same way we “verb” nouns in English, the noun “gamba” is being used in the place of a verb here. “Gambate” (or more properly “gámbate” to maintain the correct stress for both the Spanish and Japanese). “Go shrimp yourself.”
Native spanish speaker. You’re quite right about your linguistics here, and spanish speakers love to make up new words by conjugating existing words (at the very least, my parents do)
My confusion stemmed from never having heard the word gamba before. To my knowledge the word for shrimp is camarón
So i looked it up and apparently gamba actually means prawn. So it’s actually go prawn yourself
I fear fanart where a reincarnated modern au version of a character is in a gallery and sees an artwork of their past self will never not go hard as hell… i hope whoever invented this stunning concept got her pussy eated prodigiously
two year anniversary of carly rae jepsens weird day
more art from when I was like 16, extremely chuuni chara LOL
really old art LOL from 2018 I think??? I think the human girl in the top right was a sort of manager-type of person for the dog girl. of course they have something lgbt going on here
ojisan I designed in 2021 for a ttrpg thing but never ended up actually doing. all my preferences on full display…